专访殊舍建筑创始人何红才
Interview with He Hongcai, Founder of Shu She Architecture
2014-09-26 17:27:06    | keywords: 建筑  设计  殊舍建筑  访谈  何红才 
专访殊舍建筑创始人何红才
  • 最新工作 Latest Jobs
     

By 90degree
 
殊舍建筑是国内一个普通的设计事务所,成立于2009年,创始人何红才出生于上世纪八十年代,我们定义为八零后建筑师。他欣然接受90degree的采访,为我们详细介绍殊舍建筑之余,毫无保留地坦言,殊舍建筑“70%是做普通项目,比如公建、住宅商业等,以挣钱和服务甲方为主,另外30%左右与挣钱没有多大关系,就做一点有自己思想、自己喜欢的东西。”这家年轻的事务所让我们相信现实是可以与理想握手言和的。
 
Shu She Architecture, established in 2009, is an ordinary design company in China. Its founder - He Hongcai - was born in 1980s’. He is defined to be post-’80 architect. He accepted 90degree’s interview invitation and talked about Shu She Architecture frankly, “70% of its projects are just ordinary ones which covers the field of public institutions, commercial residence, etc. All is focused on earning money and providing service with its clients. 30% or so is not related to money. We just wanna do something that could express our thinking and liking.” This young company tells us a story about how an ideal is incorporated into the reality. 

 
问:请为我们详细谈谈殊舍建筑。
Q: Can you talk about Shu She Architecture in detail?
答:殊舍建筑于2009年底在北京成立,目前员工数不到二十人,与设计院相比,没有太多的部门,都是建筑设计师,以方案设计为主。公司的业务以公建为主,还包括一些住宅和商业项目。殊舍的设计理念主张建筑设计的逻辑性与唯一性,不是说想做什么样的设计就做成什么样的,必须是通过分析、推理,然后得出结论“它应该是这样的”。
“殊舍建筑”,大部分人乍一听会觉得,“殊舍”就是特殊房子的意思,会认为我们想设计特殊的房子。恰恰相反,我们想做的是朴素的、没有太多装饰的、没有浮夸造型的、没有冠冕堂皇的寓意的设计。殊舍建筑的“舍”就是舍去一些附加的外表,是淳朴而纯粹的,“殊”就是我们要做非常适合这个项目的设计。基于限制条件慢慢推理出来,然后通过理性分析去解决这些因素,就像解方程一样,一步一步按逻辑推导出最终的结果。每个项目都有一定的特殊性,这就是“殊舍”的含义。
A: Shu She Architecture was established at the end of 2009 in Beijing, China. Till now, it has approximate 20 people, most are architects. Departments are not divided clearly. Main business is scheme design for public institutions, and for some residences and commercial residences. Shu She bases its architectural form on logic and uniqueness. It must be a result via analysis and reasoning. You cannot do it at will.
When you take a glance at the name - Shu She Architecture, you would think that we want to build special houses. On the contrary, we would like to do simple design without too much decoration or euphemism. “She” means “abandon some additional outer things, and just keep it clean and pure”. “Shu” means that we want to do an appropriate architectural design for clients. On the basis of restrictions, through reasoning, we could solve the problems finally in a good way. This is just like finding the solution of equation, step by step, and you get the result. Every project is of special character. This is the meaning of “Shu She”.
 
问:您最近在忙什么?
Q: What are you doing recently?
答:现在在做的是北京后海的一些胡同改造项目、内蒙的一个文体艺术中心,还有一个物流中心规划、四川的一个别墅以及两个住宅区的规划,数量上我觉得应该还可以的。 
A: We are doing a renovation project on a Beijing Hutong in Houhai (a lake in the middle of Beijing), a cultural sports art center in Inner Mongolia, a logistics center planning, a single-family house in Sichuan and a planning of two residential quarters. The quantity of projects is enough for us.
 
问:您最欣赏的建筑设计是什么样的?
Q: What’s your favorite architectural design?
答:和我们的理念有点接近,简简单单,功能也好用的,最好是有一点内涵的那种。而不是现在好多设计院特别注重的概念,或者简单来说就要像什么样的,这是很牵强的。我身边的朋友也有这样的,中国的建筑就要像一个鼎或者太极八卦等,其实90%的建筑没必要这样的。有时候,我们遇到的甲方会认为这是必须的。有一次,我们去一家西班牙公司,遇到一个外国人汇报项目,说这是按中国太极来做的,现在这样的做法挺多的。殊舍的项目并不是必须有一个概念或者什么寓意。我们做的就是简简单单的,有一个推理的过程,然后形成一个特别有理性的东西,比较好用也解决了一些必须要解决的问题,至于这样是好看或者不好看占的份量不会太重。
A: I prefer the one that is simple with good functions, just like the philosophy of Shu She Architecture. If there is inner meaning, that would be better. Many large design companies focus on a special concept, for instance, a special form. This is hard and inappropriate. People around me also mimic such practice and think that Chinese architecture must be a Ting (an ancient Chinese cooking vessel with three legs) or Taiji Eight Diagrams, etc. Actually, 90% of architecture is unnecessary to be like that. Some of our clients think this is essential to them. On one occasion, we were at a Spanish company and saw a foreigner presenting his project with the form of East Gate Taiji. And it is popular nowadays. But we just want to do simple things - from reasoning to rational thing - and the appearance is not that important. The key thing is to solve problems.
 
问:您心中的八零后建筑师应该是什么样的?
Q: In your opinion, what should a post-’80 architect be?
答:在我看来就是大部门都很有才华,做的东西不刻板,然后也没什么压力的那一种,不会特别老老实实,做的东西也挺好。与70后、60后建筑师相比,可能现在越来越多的不像以前做得那么踏实,对名气看得比较重要,就像我一朋友,他就觉得我这东西拿多少钱不重要,一定要拿到什么奖,成为大师级的,然后一上来就把自己的目标定得特别高。其实,现在做设计好的人特别多,但真正要成为大师级的人物还是挺有难度的。经常碰到很多人给自己贴一些标签,比如中标第一人、历史上最年轻的等等,将有点浮夸的标签贴上去。这在80后建筑师中是很常见的现象。
A: Most of them are talented. In my opinion, a post-’80 architect shall be free to do innovative things without too much pressure. They are not down-to-earth like post-’70 and post-’60 architects and think that fame is more important. One of my friends said he does not care about how much money he earned, what he minds is to be a master. He sets a great ambition. Actually, there are lots of good designers, but to be a master is still quite hard for them. Some people love sticking tags to themselves like the first bidding winner, the youngest in history…such superficial idea. This is a common phenomenon among post-’80 architects. You shall not compete with others via using your age.   
 
问:您的意思是不要那么浮夸,要像前辈一样脚踏实地地走是吗?
Q: You mean they should not be superficial and shall be down-to-earth just like the way of the elders?
答:对,也不一定就是像前辈,反正我们自己做,认识我的人都知道,相对来说就是很单纯,就把设计当做自己喜欢做的事情,把这个事情做得越来越好。然后,身边有一些人特别喜欢你的东西,建筑师也好,媒体也好,甚至是学生也好,或者一些外行人也好,喜欢你的人特别多,也经常八卦你,挺开心的。你在做你自己喜欢做的事情,然后顺便能有一些意外的结果,我觉得挺好的。如果你把目的性看得很重要的话,我觉得至少会做得不开心,也会挺累。
A: Yes, but maybe not like the elders. We just do things. People will know us better. It is pure that you do design things which is the liking of yours, and improve it day by day. Then, your design will be liked by the people around you, some of them are architects, some media, some students, some laymen. More and more people are fond of you and gossip around. This makes me happy. You are doing things that you are fond of and get paid a surprise. It’s great. If you pin too much on yourself, like the goal or something, you will not be happy and feel tired at least. 
 
问:您平时关注哪些信息?
Q: What information do you focus on?
答:平时关注的大部分还是身边的朋友。他们有些项目挺好玩的,就跟他们说你发过来瞧一瞧,然后他们有一些有意思的信息或者有意思的设计,就给我发过来,就当朋友聊天那样,一起聊一聊,一起分享。包括我们自己做东西,比如刚做出来的东西,不会像别人那样有保密协议、投标什么的,一出来就拿给朋友看。我们甚至会把CAD文本和模型都给人家发过去。彼此没有什么太多保密的东西,就是一起分享。
A: Mostly, I focus on my friends around. If I find some of their funny projects, I will ask them to provide me. Then they will send some interesting designs or information to me. This is just like chatting and sharing. And we also share our things with them. We do not have confidentiality like bidding. Once a scheme design is completed, we’ll show it to our friends. Sometimes, we would send CAD and models to them. We are open to each other and share things together. 
 
问:您怎么看待当今的建筑设计、景观设计行业?
Q: What’s your opinion on today’s architecture and landscape industry?
答:关于国内的设计行业、设计市场,有些人觉得越来越不好,但我觉得会越来越好的,会更规范、更透明。对我们而言,这两年业务还好。竞争肯定会淘汰一些不会做设计的设计师,甚至一些不会做设计的设计院。慢慢地淘汰,然后,设计会越来越专业。
A: Some people think the industry or market is worse now. But I think in future it will be better with more regulations and transparency. Projects are enough for us during past two years. Competition would cut those bad designers or bad design companies. Gradually, the design will become much more professional.
 
问:您觉得建筑设计的趋势是什么样的?
Q: In your opinion, what’s the trend of architectural design? 
答:朋友组织一些沙龙、论坛,有一个趋势就是“标准化”吧!上次有个人说想带着我们做标准化,然后所有的东西工厂生产,现场组装,效率就会越来越高。不是说更趋向于商品吗?人家能在网上交易的,别人买去就能组装的,应该是这种趋势会慢慢显露。
A: Via attending some salons or forums, I’m aware of the trend of “regulations”. Once there’s a man who would like to lead us on formulating regulations. Then, everything will be manufactured in factory and transported to the site for assembling. It would be more efficient. Some people said it is more like commodity. They are sold via internet. The buyer would assemble them after purchasing. Such trend will be obvious in future.

Copyright 90degree. 90degree版权所有,不得转载。

 

上一篇:专访帕金斯威尔董事威廉·道齐
下一篇:专访WATG建筑及综合设计事务所高级副总裁杰勒米·海斯