专访WATG建筑及综合设计事务所高级副总裁杰勒米·海斯
Interview with Jeremy Heyes, Senior Vice President of WATG
2014-10-17 15:21:56    | keywords: WATG  Jeremy  Heyes  建筑  访谈 
专访WATG建筑及综合设计事务所高级副总裁杰勒米·海斯
  • 最新工作 Latest Jobs
     

By 90degree
 
 
杰勒米·海斯是英国一名炙手可热的著名建筑设计师。他于1992年加入WATG建筑及综合设计事务所,现任WATG高级副总裁。经杰勒米亲自设计和指导的已建成项目不胜枚举,在其30余年的英国本土及海外建筑与规划设计生涯中,所参与设计和管理的项目范围及类型都十分广泛,尤为擅长酒店、娱乐休闲度假设施和住宅等方面的创意性设计。在之前我们的“建筑”版块中进行过详尽报道的“全球唯一八星级酒店——酋长国宫殿酒店”项目中,杰勒米曾担任设计总监。这一享有国际声望的著名建筑,其规模庞大,滨海海拔超过2千米,建筑占地超过27万平方米,是当地主体市政地标建筑。该项目的成功,使得诸如清真寺等各大市政项目以及豪华私宅相关项目的客户方都慕名而至。
 
Jeremy Heyes is a very popular architect in UK. He has been with WATG since 1992 and has designed and directed an extensive portfolio of completed projects. And he is now the senior vice president of WATG. With more than 30 years of experience in planning and architecture, both in the UK and overseas, Jeremy has a wide-ranging background in design and project management. His highly creative design expertise includes hospitality, entertainment and leisure resort facilities and residential development. Jeremy is WATG’s design director for the Emirates Palace in Abu Dhabi which has been detailed reported in our “Architecture Section”. This prestigious project is vast in scope with a beachside elevation of over two kilometers and more than 270,000 square meters in built area, and has become a major civic landmark for the region. This has lead to many commissions for civic projects including private palaces & mosques.
 
 
问:能否请您具体谈谈酋长国宫殿酒店这一超豪华公共设施的源初设计灵感?哪些人影响了最初设计理念的形成,他们为什么认为该项目的设计理念应当如此?
Q: What was the inspiration behind this project? Who influenced the initial concept and why did they feel it needed to be done?
答:酋长国宫殿酒店整体设计构架的形成源自于已故的前阿布扎比城市首领,首任阿联酋总统谢赫·扎耶德·本·苏尔坦·阿勒纳哈扬(执政期:1971年—2004年)。他生前曾设想在城市滨海大道的尽头处建造一座具有阿拉伯传统风情的大型市政地标性建筑。尽管该项目设计的初衷只是为海湾合作委员会会议(GCC)提供一处理想的会议场所,但整个项目的宏伟与民族特色的充分体现,无疑为整个国家留下了宝贵的世界级建筑文化遗产。在该酒店设计前,阿布扎比并不存在真正意义上的豪华酒店,甚至于当地统治家族的私人宫殿式豪华酒店场所都是屈指可数的。
A: The entire motivation for the Emirates Palace was based on the late Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan, former ruler of Abu Dhabi and first president of the United Arab Emirates (1971 – 2004).  His vision was a legacy building at the end of the Corniche, which would provide a civic, and focal point for the city. Whilst the original purpose of the project was to provide a venue for the GCC conference, the ambition was also to provide a world-class legacy for the entire country. At the time the Palace was designed, there were no true luxury hotels in Abu Dhabi and the limited number of luxury hospitality venues tendered to be the private palaces of the ruling family.
 
问:您在整个项目的过程中都面临了哪些挑战?有哪些地理或景观方面的限制需要您去克服?您又是如何克服这些问题的呢?
Q: What types of challenges did you face during the process? Were there any geographical or landscape restrictions you had to overcome? How did you do so?
答:的确面临着一些挑战。首先,时间紧迫,2001年相关项目设计理念才得以初步敲定,而客户方要求整个项目在2005年就要全面对外开放,这就意味着整个项目的设计和施工建设时间不足5年。项目之初,80多位建筑师和工程师汇集于项目设计办公室中,与各方专家级顾问进行密切合作,以应对如此紧迫的工期。谢赫·扎耶德总统生前对于植栽景观有着浓厚的兴趣,尤其偏好棕榈树。他是本土棕榈树的种植高手,认为棕榈树的树苗种植高度不宜超过1米,这样有助于它们的自然、健康成长。
A: There were a number of challenges. Firstly, the fast track programme meant that from the agreed concept in 2001 to the opening in 2005 the entire project was designed and produced in less than five years. Coordination with all the specialist consultants on such a tight programme was a challenge and at one time, there were over eighty architects & engineers working in the project design office. Landscape and especially palm trees were of specific interest to Sheikh Zayeed. He was a great champion of the indigenous palms and no saplings over the height of 1m were planted. This allowed them to grow in and mature naturally.
 
问:在酋长国宫殿酒店项目的建造、设计、规划中,WATG具体负责哪些方面?
Q: What parts of the project was WATG responsible for building, designing, planning, etc.?
答:WATG是该项目的首席设计方,因而负责从最初设计理念的形成到整个项目的竣工全过程的所有阶段设计工作,还包括对建筑室内外所有材料的选择,大到花岗岩建筑外墙材料的采选,小到从各类伊斯兰图案手册中寻找适当的精美花卉纹样。项目的规划方面包括对这座可能唯一建造于滨海区域的宫殿式建筑进行合理科学的区域定位。
A: WATG was lead designer of the project and responsible for all design phases - from the initial concept phase to completion – the choice of materials both inside and outside of the building such as the granite façades and the beautiful floral motives taken from Islamic pattern books. Planning included the unique regional positioning of the Emirates Palace being probably the only palace built directly on a beachfront.
 
问:该项目中最为独特或者设计过程中最为困难的部分是什么?例如,对这一宏伟建筑相关特定材料的选用及相应的规划设计等等?
Q: What was the most unique/difficult part of the project – ex. The use of a specific material, planning designs for unforgettable views?
答:项目伊始,建筑的整体色调便被定位为阿尔艾茵红色沙丘所特有的虹彩粉色。我们经过商讨后认为,只有粉色花岗岩的色调最为相近,也最能衬托出整座建筑的高贵气质。然而,面对4种明暗度不同的花岗岩,我们着实有些犯难,一时间无法确定哪一种最适合于大范围的建筑外墙铺装。经过反复研究,最终决定采用主粉色花岗岩,并告知相应的采石场对其进行大量开采。而用于各处小面积铺装的其余色调花岗岩石材则源自于埃及、葡萄牙和印度。
A: From the beginning it was a desire that the building should echo the iridescent pink of the Al Ain sand dunes. It was decided that the only material noble enough for this would be pink granite. The challenge was to source four shades that would provide a consistent colour for the vast quantities required. Eventually the main pink granite was found, however the quarry had to be reopened. The other various shades of granite came from Egypt, Portugal & India.
 
问:在该项目的设计过程中,是否有一些趣事可以和我们分享?
Q: Are there any other interesting facts or stats that you have from this project?
答:酋长国宫殿酒店如今已经成为了阿布扎比的都市神话性建筑。然而,作为项目的负责人,我还是会时常对一些内在的设计细节做相应的审视和总结,例如,钢筋用量、混凝土质量、枝形吊灯灯饰的重量以及黄金材质的用量等等。若要了解这些具体详情,可通过网络搜索相关资料,此处不作赘述。我认为,该建筑在各方面都足以称得上是同类项目中的顶级优秀作品。
A: The Emirates Palace has become its own urban myth, I regularly read facts on the interior pertaining to all areas of the design including the amount  of steel reinforcing, the quality of concrete, the weight of the chandeliers,  the amount of gold left used. The answers to which can all be found on the internet.  I think it is enough to say this building is one of a kind and is a category superlative on all fronts.
 
\

\

\

\
 
Copyright 90degree. 90degree版权所有,不得转载。
 

上一篇:专访殊舍建筑创始人何红才
下一篇:专访伍兹贝格纽约办公室创始人Jeffrey Holmes