专访纸艺家和插画家Yulia Brodskaya
Interview with Yulia Brodskaya, Paper Artist and Illustrator
2015-02-04 11:33:17    | keywords: Yulia  Brodskaya  paper  art  访谈  艺术 
专访纸艺家和插画家Yulia Brodskaya
  • 最新工作 Latest Jobs
     
 
By 90degree
 
 
问:最近,您在忙哪些艺术创作?
Q: What are you doing recently regarding art creation?
 
答:在商业方面,我刚刚完成了三宅一生香水系列的大型包装项目,这个作品涵盖了两套纸艺品,一套用于明年夏季,另一套用于2015年圣诞。
而我主要的私人项目却早在几年前就开始了,这是关于旧式人物肖像的系列。我关注老年人是因为它与死亡的主题相关联;世上有成百上千的艺术品是与这一主题相关的。我个人对于走近死亡这方面很感兴趣——暮年。我对此十分迷恋,由此也有几丝担忧,不同感觉相混合形成强烈的情绪,让我能透过老年人的照片寻找到个人创作的灵感。我正在寻找更多描绘老年人的不同方式,比如展现他们的兴趣点或者所处的状态,而不仅仅是描绘他们的脸。另一个原因是相关的材料和技术:黏在一起的纸条形成的边,能够很好地体现出皱纹,这是附加值。
 
A: For my commercial side of the work I've just completed a big packaging project for Issey Miyake fragrance that will feature two sets of my paper artworks one for the next summer and another for Christmas 2015.
However my main personal ongoing project that I started several years ago is the old people portrait series. The reason why I focus on aged figures is related to the theme of death; there are hundreds and hundreds of works of art devoted to this subject. My personal interest is in the aspect of approaching death - old age. I'm fascinated by it, it worries me, I have really strong mixed feelings that make me look through photographs of old people in a search for inspiration for my personal work - I'm looking for more unusual ways of depicting an aged person e.g. showcasing his/her interests or objects or situations in addition to just portraying the faces on their own. Another reason is material/technique related: the edge-glued paper strips are a great way of depicting the wrinkles, so it is a bonus. 
 
问:您的创作灵感源自哪里?
Q: Where dose your inspiration come from during your creation?
 
答:常常源自大自然(比如热带鱼、鸟儿、蝴蝶、花朵等),特别在色彩组合和图案方面。有的时候,纸张本身就是灵感的来源,比如非同寻常的纸张纹理或者生动的色彩都能成为新创意的开端。
 
A: It is often Nature (e.g. tropical fish, birds, butterflies, flowers etc), especially in terms of colour combinations and patterns. Also the paper itself can be a source of inspiration, for instance an unusual paper texture or vivid colour can be a starting point for a new idea. 
 
问:纸张艺术创作中,有哪些重要的元素?
Q: What is/are the most important element(s) in paper art?
 
答:这些纸艺品花费的时间从几天到几周,这取决于细节的层次和设计的复杂性;同时毫无捷径可言,如果你想创造一些美妙精致的作品,你就必须在一件艺术品上花费漫长的时间。我常常从草图开始,因为这里没有取消键,艺术的形式容不得丝毫错误:一旦我将纸条粘合后,我就无法取下了,这会破坏外表的,因此,我总是在粘合前先试一下,确保可行后再进行粘合。先把细部草图做出来,这对于创作十分有效,而我还是必须在过程中做决定,因为对于最终的三维效果如何,总有些事情你是无法预料的。
 
A: These paper artworks can take from a couple of days to a few weeks – it all depends on the level of detail and design complexity; there are really no short-cuts – if you want to create something beautiful and intricate you have to spend long hours working on an art piece. I always start with the sketches because there is no ‘undo’ button and this art form doesn't forgive mistakes: once I glued down a paper strip I can’t remove it without damaging the surface, so I always try to place an element first without glue to make sure it works and only then glue it down. Making detailed sketches ahead always helpful, but I still have to make the decisions on the way because sometimes it is impossible to predict how the 3D thing will look like. 
 
问:在您完成的这些艺术品中,令您印象最为深刻的是哪件作品?
Q: Which art work impresses you most among all of your artworks?
 
答:我必须承认我没有特别喜欢的作品,总是对近期的作品感到满意,或者想象着下一件作品会是我所钟爱的。我倾向于期待下一个创意,而不是回头选择我所喜欢的作品。目前,我满心期待三宅一生包装项目的开启:夏天,夏季香水系列将以特别款的瓶子、包装和宣传广告凸显我的纸艺;深秋,第二部分的合作将开启,三宅一生圣诞礼物系列套装以及视觉元素也将凸显我的以圣诞为主题的纸艺设计。他们还制作了营销视频,展现了夏季设计的创新,对我而言,能够参与其中显得很有趣,因为我会常常呆在场景后方。
这是最令人激动的商业项目,而个人艺术品创作方面,比如老人肖像作品,我无法单独列出一个作品,因为每个作品对我而言都在某种程度上十分重要。
 
A: I must admit I don’t usually play favourites with my works because I’m usually more satisfied with more recent pieces or imagine that the next is going to be my all-time favourite – I tend to look forward to the next idea rather than look back and choose favourites. Right now I’m looking forward to the launch of the packaging project that I worked on with Issey Miyake brand: in summer there will be a summer edition of the fragrances with special edition bottles, packaging and campaign ads featuring my paper art; later around late autumn the 2nd part of the collaboration will be revealed featuring Christmas Issey Miyake gift sets and visuals with my Christmas themed paper designs. They also made a promotional video showing the creation of the summer designs, it was fun for me to be involved in making it as I usually stay behind the scene.
This is the most exciting commercial project, but when it comes to the personal self-initiated artworks e.g. my old people portraits I really can’t choose a favorite – each single one is important to me in one way or another.
 
问:对您影响最大的艺术家是谁?
Q: Who is the most influential artist for you?

答:是我所钟爱的古斯塔夫·克里姆特。
 
A: My all-time favorite is Gustav Klimt
 
问:您的职业给您带来了什么?可以与我们分享一些故事吗?
Q: What does your career bring you? Could you please share some stories about your career? 
 
答:我的职业真正始于一个任务,于我而言,这是最为难忘的事情:有一次,我做了一些褶皱艺术样品,开始把它们寄送给经过挑选的杂志和艺术总监那,很快我就接到英国《卫报》G2艺术总监的电话,他们十分大胆地给了我一个紧迫的项目,在五天内完成七件纸张类的艺术品,作为圣诞礼物专辑。那是疯狂的五天五夜,前所未有,而我还是按时完成了工作,专辑出版后,产生滚雪球的效应,此后我不再自己寻找工作,项目接踵而至。
 
A: My career has actually started with a commission that it still the most memorable for me: once I created a few sample quilled artworks I started to send them out to the selected magazines/art directors and straight-away I got a call from the Guardians G2 art director at the time, who was brave enough to give me an urgent project of creating 7 paper type-based artworks for the Christmas gift issue and only 5 days to have the job done. That were the craziest 5 days (and nights) ever, but I’ve finished the work in time, the issue got published and started the ball rolling – I never had to look for a job since, projects kept coming my way.  
 
问:作为一名女性艺术家,您认为女性所特有的敏感及审美观对您的设计工作带来了哪些帮助?
Q: As a female artist, what advantages do you take from the specific sensitivity and aethetic view of female at work? 
 
答:大家都认为我的风格相当女性化。我相信部分是因为我将纸的一些元素(线圈和花朵线条)整合进设计里了。还有部分是因为技术的属性,更加自然的有机形式会产生更好的作品。我也会选择这一技术,作为女性,我很享受这样的过程,以及这样的主题创作,但是我不确定这是唯一的理由,这可能只适用字体。近期,我的风格改变了一点,变得少了一些女性气质,我更少使用卷曲和线圈了,更多地采用速写和滴状元素,因而,我的作品总是在演变中。
 
A: People do call my style quite feminine, I believe that is due to some of the paper elements (coils and flowy lines) that I incorporate into designs. However I think this is also due to the nature of the technique – it just works better for more natural organic forms. I might have chosen this technique because as a female I enjoy the process and the motifs that can be made with it, however I’m not sure that’s the only reason, it might be just the type of a character. Recently my style has change a bit and I think it became less feminine – I use less coils and curls – but more sketchy and drop-like elements, so my work is always evolving. 

 
个人简介
Yulia Brodskaya出生于1983年,是具有较高知名度的纸艺家和插画家。她采用两种简单的材料——纸张和胶水,融入简单的技术,比如仔细地裁切、将纸条进行弯曲处理等,创造了丰盈而充满活力的三维纸艺品。
Yulia Brodskaya的工作始于2006年,作为平面设计师和插画家。之后,她很快放弃了电脑制作,转而开始纸艺设计:“纸张对我有种特别的吸引力。我尝试了各种方法和技巧进行创作,最后找出适合我的一种:现在我采用纸张进行绘画,而不在其上画画。”很快,她的热情和独特的风格为她迅速赢得了国际知名度,创新的纸张插画广为人知。
 
Profile
Yulia Brodskaya, born in 1983, is a highly regarded paper artist and illustrator. She uses two simple materials-paper and glue, and a simple technique that involves the placement of carefully cut and bent strips of paper -to make lush, vibrant, three-dimensional paper artworks.
Yulia Brodskaya started working as a graphic designer and illustrator in 2006, however quickly abandoned the computer programs in favour of paper art: "Paper always held a special fascination for me. I've tried many different methods and techniques of working with it, until I found the way that has turned out to be 'the one' for me: now I draw with paper instead of on it". Soon after discovering her passion and unique style, Brodskaya has swiftly earned an international reputation for her innovative paper illustrations.
 

Copyright 90degree. 90degree版权所有,不得转载。

 

上一篇:专访帕金斯威尔董事Jeff Ziebarth
下一篇:牵动中法两座城的幸福-专访中法建筑交流学会中国区执行秘书长李李国